Mastery and Advanced Level Language Learning

master language

When you reach the higher language levels, it's not enough to just study. How does it feel to reach a level where you are looking for ways to go beyond fluency? How can you move towards mastery?

There's no Lindsay in this episode (don't worry, she'll be back very soon!), so I found myself two experts who know what they are talking about:

  • Tristan Foy, an American polyglot who's currently my advanced German student

and

The episode is full of tips and strategies for reaching the very advanced levels and getting better even after years of study.

It's Not About Fast Progress

Thanks to Ellen Jovin for letting me show you this picture.

Thanks to Ellen Jovin for letting me show you this picture.

Of course you want to start off feeling like you are making fast progress, but at the advanced levels you're no longer looking for that. Approaching and chasing "mastery" means that the time you spend studying a language isn't relevant anymore. In other words, a truly advanced learner has long stopped counting the time they spent.

Advanced Level Means Finding "More" In The Language

Once you get to a point where having a conversation in your target language is no longer just a crazy dream, it's absolutely essential to find something more to connect to. Call it culture, call it personal connections, whatever it might be.

At the advanced level, you're guaranteed to have found what Tristan calls "the language speaking to your soul" - grammar and vocabulary becomes secondary.

"Learning a language is a bit like hugging a cactus - you can never get entirely comfortable"
(Tristan Foy)

Tweet: Learning a language is a bit like hugging a cactus (Tristan Foy on the Creative Language Learning Podcast) www.fluentlanguage.co.uk/podcast

It Takes Work To Progress

language mastery

It's entirely possible to plateau at an intermediate level even after you have moved to a country. If you've got enough language to chat to people and fill in forms, that doesn't mean you're approaching "Mastery" yet but it does mean you're okay. So in order to improve ever more, you need to put in the work, set new goals and engage in every single one of listening, reading, speaking and writing, vocabulary, and grammar.

Turns out that you're never ever done - Gareth for example has just passed the C1 German exam and he says he has endless scope for improvement.

Enjoy the journey, stop for a breather whenever you feel like it and keep going.

Fluency - No One Cares!

Tristan sums this up with a wonderful sentence: Don't worry about getting fluent. Worry about getting better.

Everyone is always looking for a label, it could be "fluent" or "C1" or "conversational". But at the end of the day, you're never really done and get closer and more comfortable.

You Need Humility

Having areas of weakness in your language is not a sign that you are weak overall, but it's a valuable hint.

Gareth highlights that your potential for making errors gets bigger as you improve, so you'll need to keep aware that it will get ever more difficult to find and revise the most advanced grammar points. He recommends you work with textbooks, grammar exercises and advanced tutors.

Thanks for our good friends at Flashsticks for their ongoing support of the Creative Language Learning Podcast. They have a free app, awesome vocab post-its, and more.

The Book That Will Change How You See Language Learning (+ Clever Notes & Action Plan FREE)

One of the most common things I hear from language learners is

becoming fluent book

"what is the best way to do this?" You want to know how to learn a language, in as much detail as possible.

And it's hard to answer that question once and for all, for everyone. People are different, and no one's going to teach you good habits overnight. I know there are plenty of players out there telling you that their way of doing flash cards or listening to native content is the real answer.

But seriously, guys. What it really takes is that you learn to understand your own smart and capable self. That's where a book like Becoming Fluent comes in.

By the way, I've gone ahead and done a little bit of hard work for you guys. You can now enter your details below and download my book notes for Becoming Fluent along with a fab little action plan template so you know what to do next.

What Is Becoming Fluent?

Becoming Fluent is an impressive book in the field of language acquisition. It's written with the scientific background expected from academics. But that doesn't mean that language learners cannot apply it to their lives: Throughout the book, the authors mix explanations and practical tips. The book is written for adult learners who want to conquer another language, and goes into the following topics:

  • What do you have to do to make sure you become a successful language learner?
  • How can you choose the right target language to study?
  • What are the best
  • How important is it to know the culture and norms of people who speak your target language every day?
  • How can you get better at memorising and remembering more?

Why It's Awesome

There are many language learning books out in the market that tell you all about how wonderful the author's methods are. Most successful polyglot-style books follow this system. The logic is that if following certain steps made the author fluent in another language, then you can do the same by copying the steps.

In Becoming Fluent, I detected none of this. The authors do work from their own experience in languages but never claim to know all the answers. Each chapter is based on a new aspect of language learning and gives a neutral summary of what the science says, followed by practical advice.

I've never used or endorsed the "copy a winner" approach, and I don't think it's quite how things work for language learners. Success in language learning is about more than just playing the game right. The more you learn and discover about yourself, your habits, your preferences and strengths in language learning, the more you will approach a real ability to learn any language quickly.

So for me, Becoming Fluent was an outstanding book about language learning because it doesn't tell you what exactly to do. This one is about empowering yourself to find your own perfect method.

What Wasn't So Great

Becoming Fluent is smart and thorough and scientific, which is a big rarity in language learning. It's great to read such a sensible voice in our field. The book comes at language learning from so many different angles that some great aspects get a little lost.

I would have liked the book's action-focused tips to be highlighted or separated from the main text, making it easier to find exactly how to put new insights into action. As it is, Becoming Fluent does require you to put in a few hours for reading, but this is time well spent.

My Favourite Parts

  • All of chapter 2, which addresses the many lies and misleading beliefs that we hold in our heads before we even start learning. If you can only listen to/read one part of the book, this chapter is going to make a massive difference. It's a small window into how your brain trips you up.
  • This sentence in Chapter 3:

"The REAL test of how well you speak a language is how easily you communicate when you are using that language, and the pleasure you derive from speaking it."

  • The ideas behind common ground and the zone of proximal development, which are all about how you think of how good you are, how good other people are in comparison, and how you can get better step-by-step.
  • The focus on learning and speaking a language like an adult, not a kid or teenager. This focus builds great insights, for example the understanding that it's more important to be yourself in another language than to sound "exactly like all the native speakers".
  • The image of tutors and helpers as a Sherpa, i.e. Someone who's climbing the mountain with you, showing you the way, teaching you about the process as you're doing it.
  • The concept of cognitive overload, which explains exactly why and how and when you get tired.

Overall, I am very happy that I read Becoming Fluent and recommend you check it out too. I ordered my copy from the local library and am very glad that it's in their catalogue now. You can get your own printed copy in the same way, or order it from Amazon (here's the US link and the UK link).

Don’t forget, you can grab my full book notes (9 pages!) by clicking the button below. They include your own action plan template and a checklist of books to check out, so next you can be prepared on your next visit to the library or to Amazon.

Don’t forget to sign up here to get the free notes and action plan.

How To Get Germans to Speak German To You

One of the most common questions I hear from you guys is how to deal when other people refuse to practice your target language with you. I'm excited to present some awesome advice from Anja at The Germanz in Australia.

Matching this awesome topic, I've created the new guide Make Your German Sound Amazing, featuring 26 Key Phrases For Conversations with German Speakers. Pop your details into the form below to join my email list and get the guide immediately!

Germans and their love for English

When you get lost in Australia, the States or the UK and ask for directions, people will most likely answer in English. When you get lost in Germany, people will most likely answer in English too. 

Studies suggest that (only) 62% of the German population is actually able to hold a conversation in English and most movies and TV shows are still dubbed into German. In fact, most German customers still prefer things the German way and speaking German is still a necessity no matter where you live in Germany (with the exception of Berlin).
 
So why is it that German learners complain that Germans respond to them in English? 
 
What if I told you that you don’t just have to take it? No doubt, you can help Germans stay on track and chat away in German for ages. 

I’m German myself and I’m going to tell you about a few easy things you can do.

Why Germans Switch To English

Germans switch to English for three reasons. 

  1. Sometimes they want to help you

  2. Sometimes they want to help themselves

  3. Sometimes they just prey on the vulnerable and make you the practice tool

But most of the time, they just don’t know any better. 

1. They want to help you

Sometimes Germans simply think it’s being polite. They want to help you communicate more efficiently.

When you ask them, “How goes you? I not finds the station train”, they will most likely help you out in English without speaking a word of German. ‘Oh, that’s cool, they tried in German. They’ll probably understand better when I tell them where to go in English!’, the efficient mind will think.

Germans love speaking English, even when speaking German. Even though many Germans learn at least one foreign language in school, some of them fail to remember that only practice makes perfect.

Additionally, some seem to forget that the comprehension skills of a learner usually outweigh their speaking abilities.

The innocently English speaking German simply doesn’t get that you may understand, that it would be polite and helpful to respond in German. It’s like they buried their teenage memories somewhere in the deepness of their minds, along with that sneaky first kiss behind the school building.

Germans will think you just want to break the ice by saying a few words in German. They will return that favour and will try to make the conversation as unconditionally comfortable as possible for you. In English.

2. It's easier for them

But Germans are not always driven by lovely innocence. Some Germans are simply not patient enough: ‘It will be quicker and easier if I just tell them in English. I’m almost late already!’
If their guesstimate places your German skills below their own English proficiency, they might respond in English.

For Germans, it’s all about communicating efficiently. No overexcited small talk, no politely beating about the actual topic, no exchange of unnecessary information, but rather direct communication, cutting to the chase and getting this question answered as accurately and quickly as possible. In English.

3. Germans want to practise their English skills

Of course, let’s face it, a few Germans simply want to practise their English on you because they know how awesome it feels to finally speak in your language of choice. 

Moreover, they want to show off how good their English is to impress you (and others). They are going to take advantage of you. 

Imagine how convenient, they don’t even have to leave their country to get what they crave. Speaking English. ‘Perfect! This guy from England gets to speak German every day; doesn’t he live here in Germany?’ 

They quickly forget that a lot of others see their opportunity as well, and this poor guy from England and his German skills fall by the wayside.

Here’s what you should do, as well as what you should avoid, to keep up the conversation in German. 

How to Make Them Speak German

How can you fulfil your dreams and get those Germans to speak in German to you? Embrace these two rules that everything boils down to:
 
1. Speak no English to Germans

And

2. Make your German sound better than it is.

These two rules are the magic tricks that will lead to a happy life in Germany. 

Let’s have a look at how to put them into practice with concrete examples and workarounds.

Respond in German

To really cash in and get the Germans speak German, you want to stay away from English as much as possible.
 
Certainly, it will take some courage especially when you think your German is not good enough. But you know what? The Germans will work it out. If they don’t get what you mean, they will ask (in English or German, it doesn’t really matter). 

But if you’re asked, you’ll get a second chance to say it. You may even get some valuable feedback.
 
More importantly, when someone starts speaking English to you, just keep responding in German. 

If your German is already good enough, try to translate the English response into German and say it back to them in German. Be patient and stick to German to get them back on track, no matter what.
 
If you don’t understand, ask them what it means, in German

Once more, under no circumstances switch to English.
 
If you can’t remember the word and you really need to know it, do the following:

Describe the word in German and ask them about the correct word.

  • Was heißt nochmal das eine Pedal im Auto? -Nein, das andere. Ach, ja, das Gaspedal. - What would you call that one pedal in the car? -No, the other one. Ah yes, the gas pedal.) or

Ask them for the translation in German.

  • Wie heißt nochmal ‘dog’ auf Deutsch? - What’s the word for ‘dog’ in German again?

Work on your pronunciation

As Germans like to switch when they think that communicating with you might not go too smoothly, how about you make your language skills less of a problem? 

If Germans think that you’re comfortable speaking in German, they are less likely to switch.
 
One way of making your German sound better than it is, is to be amazing at pronouncing things. Just practice the proper pronunciation and know how the intonation pattern of a sentence works.

Use phrases and conversation fillers

You could also use phrases and conversation fillers to make your responses sound more natural. 

The idea is again that we want to make our German sound better than it is. It’s like saying, “Keep going, nothing to see here”.
 
To keep up the flow when speaking, it’s a great idea to have handy the vocabulary you will need. But also don’t forget that natives use clichés and filler words, and they say ‘uhmm’ a lot. 
 
Here are some examples:

  • Ach wirklich/Echt? - Ah really?

  • Cool!

  • Macht nichts!/Kein Problem. - That’s alright!/No problem.

  • Hört sich gut an. - Sounds good.

  • Ach so. - Ah yea.

  • Stimmt!/Genau - I agree./Yeah, that’s right.

  • Na ja, vielleicht. - Yeah, maybe.

Compromise

Let’s face it, sometimes there’s no way that subtle hints will get them back on track. 

Please don’t take it personally, they might not even notice. The only thing that will help here is to be very clear about your goals, about genuinely wanting to learn proper German.
 
Apart from saying “Bitte nur in Deutsch”, you can decide to blitzkrieg and offer a language tandem. Your compromise could be
 
One hour speaking in German, another hour speaking in English.
 If you see them every day, you could agree to speak English from Monday to Wednesday and German from Thursday to Sunday.
 
If the two of you agree to correct each other properly and also provide alternatives for certain sentences and phrases, you could both benefit from the language tandem quite a bit.

Make (new) German friends

As your language skills progress, you’ll be able to chat away on more and more topics. You will be developing your ‘German You.’ It may be the same as — or completely different from — the English-speaking you.
 
With your ever-improving skills, making new German friends will become a lot easier.
 
If you have moved to a German-speaking country, you’ll hit the jackpot by joining a club (der Verein) in the German countryside, but clubs can be found anywhere across Germany, even in the big cities. Similarly, you want to get involved and lend a hand at the local Tatort night, the German-speaking weekly handcraft meeting or the local climbing hall.
 
Try to maintain a healthy ratio of English-speaking and only-German-speaking friends. You have a choice among about 100 million German native speakers in the European Union alone.
 
Don’t forget, the more you get to speak German, the easier it gets. Just let Germans know you’re up for a challenge. They will be up for it as well. 

Summary

In summary, please don’t get turned off by responses in English, keep learning German and remember these two fundamental rules: 

  1. Don’t speak English to Germans.

  2. Make your German sound better than it is.

On a concrete note, you could:

  • Always reply in German.

  • Ask for missing words and explanations in German.

  • Improve your pronunciation.

  • Use conversation fillers and ‘uhm’ a lot.

  • Compromise by offering language tandems.

  • Move to the German country.

  • Make (new) German speaking friends.

You’ll find more nifty tricks on learning and speaking German on my German language blog. 

Don’t forget to tell me in the comments about your favourite strategy in dealing with English speaking Germans. 

This article was written by Anja. Anja lives in Melbourne, Australia, is originally from Germany and writes about the German language and culture on her blog when she is not busy teaching German language classes. Hang out and have a chat with her on Google+ or Twitter.

Grammar ♥︎ Practice auf Deutsch: 3 Twists That Trip Up German Learners (And How to Overcome Them Easily)

german language lesson

Before I dive deeper into German grammar for this week's useful blog post, I want to take a minute to say "I know!" to all of you who think that German is a hard language to learn. Today's article is about to prove that you guys are not entirely wrong. Yes, the German language has some Tücken (twists).

But read on to discover how to get over each of these twists without ever worrying about them again.

Just like I did in our French Grammar Practice, I've selected 2 topics for German beginners and 1 twist for advanced learners. So there's something here for everyone.

Twist #1: sie is not Sie is not sie

The little words that can take the place of a noun or a name in language are called pronouns. They are placeholders that make it easier for us to communicate - just imagine how that previous sentence would work if I didn't have the words "they" and "us" for example! When you learn a foreign language, you start picking up its pronouns very early.

In German, this is particularly true as the verb doesn't do all that much by itself. The way pronouns are used is pretty similar to English, but here's the sting: 3 German pronouns look similar when they are not similar at all. I'm talking about the word sie, which you'll spot 3 times in the German pronoun table.

Many German learners are aware that Sie is the polite "you" in the German language, addressing a person from a point of distance or respect. It's corresponding to the French vous in this way. But if you think that's all you need to understand sie, it is time to take a look at the full verb table:

german verb table

Sie pops up three times, but each time this word stands for a different person. There is more to it than just the polite "you".

There are three different kinds of sie

  • It stands for the female 3rd person singular pronoun - that's "she" in English

Examples:
Sie heißt Melanie. - Her name is Melanie.
Das ist meine Schwester. Sie kann auch Spanisch. - This is my sister. She speaks Spanish too.

  • It stands for the 3rd person plural pronoun - that's "they" in English

Examples:
Sie kommen aus Deutschland. - They are from Germany.
Das sind meine Geschwister. Sie können auch Spanisch. - Those are my siblings. They speak Spanish too.

  • It stands for the polite "you" (grammatically that's also the 3rd person plural, kinda like addressing a royal "we")

Sie kommen aus Deutschland, Frau Krämer. - You are from Germany, Ms Krämer.
Wie heißen Sie? - What is your name?

How To Know The Difference

The first distinction is so easy to spot that I wouldn't even call it a "language hack". When you see Sie and the first letter is a capital letter, it's the polite you. Make sure you use it this way in your writing too.

If you're in a conversation (and you can't hear the capital letter), check out what the verb is doing.

When the verb ends in -t, you're looking at a "she".
When the verb ends in -en, it's most likely "they" or "you"...and then you have to figure out what the sentence is about and take other clues.

Twist #2: Prefixes are Everything

If you're going to learn one thing about German at an early stage, it's that the little things make all the difference. For example, take the concept of the separable verb. At the heart of it, you've got a verb like machen (to make, to do) or kommen (to come). Add a little prefix (usually 2-4 letters) to the verb, and suddenly you've twisted the meaning.

The good news here is that learning prefixes pays off a billion times over, as you'll be able to add them to pretty much any verb going to make yourself understood in spoken German. Prefixes split off when a verb is used in the sentence, so make sure you look out for them at the end of the sentence. So in other words, the final word in a sentence is very important in German. Sometimes it can twist the whole meaning.

Check out the following video from my German Grammar video Course for a detailed explanation.

Here are a few example sentences:
Wir kommen am Freitag. - We're coming on Friday.
Wir kommen am Freitag an. - We're arriving on Friday.
Ich komme heute. Er kommt am Freitag nach. - I'm coming today. He'll follow on Friday.
Wir fahren nach Berlin. Kommst du mit? - We're going to Berlin. Are you coming?

Test Yourself

How many words can you spot that carry the prefix auf? When you think of it's generic meaning "up", how many meanings can you guess from the following list?

  • aufmachen
  • aufgehen
  • aufstehen
  • auflegen

Let me know what your guesses are in the comments.

Twist 3: For Advanced Learners, werden becomes complex

The dictionary meaning of the German verb werden is "to become", plain and simple.

But watch out for two other ways that the verb is used. It teams up with another verb to build two advanced structures.

When werden works with another verb, the sentence structure is always:

Subject + werden + (any adverbs) + (any object) + the other verb

The other verb is what's really happening. If it stands in the infinitiv (that means it's not changed at all from how you find it in the dictionary), the sentence is in the future tense. For example, Ich werde etwas essen means "I will eat something". If it stands in the participle (this is that past tense form with ge-), then you're looking at the passive voice! For example, Etwas wird gegessen is not future tense at all

Examples:

Ich werde nach Berlin fahren. - I will drive to Berlin.
Ich werde nach Berlin gefahren. - I'm being driven to Berlin.

Ich werde den Käse kaufen. - I will buy the cheese.
Der Käse wird gekauft. - The cheese is being bought.
Der Käse wird gekauft werden - (combining future and passiv) The cheese will be bought.

So whenever your form of werden pops up, pay attention and make sure that you don't end up confusing future and passive. They're pretty different.

How to Escape The Werden Trap

One easy tip to speak German without the pains of werden is to avoid using the future tense altogether. That's what native speakers do all the time, simply using the present tense together with words like morgen (tomorrow) or gleich (in a minute). It's so simple, it's practically Chinese grammar! (Someone once told me Chinese doesn't have conjugation. I was like "whoah"!)

Where To Look For More German Grammar Explanations

If you're studying German grammar in your first year, you will find answers to every grammar question in my video course Easy German Grammar for Beginners. It contains dozens of simple videos, quizzes and workbooks to help you become a confident speaker.

For advanced learners, the best grammar book I know is Deutsche Grammatik, supported by a great website and useful tables. It's helped me explain so many rules in clear terms, and was a support when I made the full video course.

Which Parts of German Grammar Do You Find Tricky?

Word order, verbs, cases...there's a lot to discover in German grammar. Has any of it tripped you up? Let me know in the comments!

Podcast Episode 31: Watching TV in a Foreign Language

 

Welcome to Episode 31, where Lindsay and I took a deep dive into revealing our TV watching habits and how they aid our language learning. Plus: Listener feedback and over 20 show recommendations.

language learning with tv

We are sponsored today by Savvy Brand Academy, a mastermind & brand course for onlinte teachers, as part of our "podcasters are doin' it for themselves month".

1) What type of TV do you watch?

  • Listener Colin likes to watch with the whole family
  • Chris Stewart who likes watching reality tv like “Come dine with me”
  • For me: Serials
  • For Lindsay: youtube as part of a routine
  • My student Randy: Tagesschau

2) HOW do you watch?

  • Is there such a thing as guilty learning vs. not-guilty learning?

  • Should you watch with subtitles or without? Subtitles in your own language or the other language? Immersion or full understand mode?

  • Big debate: How can TV count as "deliberate study time"?

  • Where can you find shows that are appropriate for your level?

  • What makes TV for kids a good choice?

3) Where can you find cool things to watch? (Big Link Collection)

YouTube and Yabla:

TV Apps and Websites Where You Can Find International TV

Shows Kerstin Loves (75% contains crime)

I've added links for UK and US audiences - comment if you need a link for another region.

  • Welsh Language: 
  • French Language:
  • French and Flemish Language:
    • Salamander (Netflix, DVD in the UK and USA)
  • German Language:
    • Deutschland 83 (live on Channel 4 UK, iTunes, DVD in the UK and USA)
    • Films: Good Bye Lenin! (DVD in the UK and USA), The Edukators (DVD in the UK and USA)
  • Danish and Swedish Language
    • The Bridge (Cable by Xfinity, Hulu Plus, streaming on Amazon UK, DVD in the UK and USA)
  • Danish Language
    • The Killing (streaming on VUDU, DVD in the UK)
    • Borgen (DVD in the UK and USA)
  • Korean Language
    • Boys Over Flowers (streaming on Viki, Hulu, DVD in the UK and in the USA)

THE TAKEAWAY

If you have not done this already, catch an episode of 1980s German spy show Deutschland 83 - here it is on Amazon.comand here it is on All 4 in the UK